Old school Easter eggs.
Home

Инструкция По Охране Труда При Проведении Пахотных Работ

Контроль соблюдения законодательства охраны труда проводится в соответствии с Типовой инструкцией о проведении контроля за При производстве работ на территории организации работниками строительных.

19 июля 2010 г. при обслуживании радиатора двигателя комбайна упал с площадки отсутствии в инструкции по охране труда при уборке зерновых культур сельскохозяйственные, строительные и другие работы) проводится.

прогнозирование для профессионалов

21.10.2014 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда для рабочих по проведению уборочных работ. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях. СКАЧАТЬ: Инструкция по охране труда для рабочих по проведению уборочных работ 1. К работе по проведению уборочных работ на сельскохозяйственных полях допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда. Перед допуском к самостоятельной работе рабочие должны пройти стажировку в течение 2-14 смен (в зависимости от характера работы, квалификации работника) под руководством специально назначенного лица. 2. Машины и оборудование должны быть закреплены персонально за работниками приказом по организации. Временную передачу машины другому работнику необходимо оформлять соответствующим письменным распоряжением. 3. При переводе работников на другой вид работ или на другую машину помимо обучения необходимо проводить стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда. 4. Рабочий, уборкой сельскохозяйственной продукции, обязан: соблюдать требования по охране труда, а также правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях; исполнять другие обязанности, предусмотренные законодательством по охране труда; выполнять нормы по охране труда, предусмотренные коллективным договором, соглашением, трудовым договором, правилами внутреннего трудового распорядка, должностными обязанностями. 5. Водители транспортных средств, кроме того, должны иметь удостоверение на право управления транспортными средствами, на которых они работают. 6. Работающие должны выполнять только ту работу, по которой прошли инструктаж и на которую выдано задание. Перепоручать свою работу другим лицам запрещено. 7. При производстве работ по уборке сельскохозяйственной продукции возможно воздействие на работающих следующих опасных и (или) вредных производственных факторов: 7.1. физических: движущиеся машины и механизмы, подвижные части оборудования; повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, сырья и материалов; повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны; повышенная или пониженная влажность воздуха рабочей зоны; повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека; повышенный уровень шума на рабочем месте; повышенный уровень общей и локальной вибрации; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки, заусеницы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструмента, машин и оборудования; расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола). 8. Рабочий должен использовать и правильно применять предоставленные ему в организации средства индивидуальной защиты (далее - СИЗ). Спецодежда, спецобувь и другие СИЗ выдаются работникам согласно действующим нормами и в соответствии с выполняемой ими работой: костюм х/б Ми – 12 месяцев сапоги кирзовые Ми – 12 месяцев рукавицы комбинированные Ми – до износа очки защитные - до износа На наружных работах зимой дополнительно: брюки х/б на утепляющей прокладке Тн – 36 месяцев куртка х/б на утепляющей прокладке Тн – 36 месяцев валяная обувь Тн20 – 48 месяцев галоши на валяную обувь – 24 месяца 9. В случае непредоставления работнику СИЗ, непосредственно обеспечивающих безопасность при реальной угрозе здоровью или жизни работника (окружающих), он имеет право отказаться от выполнения работы до устранения указанных нарушений. 10. Не допускается нахождение работающих в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсичных веществ, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных или токсических веществ на рабочем месте или в рабочее время. 11. Курить разрешается только в специально отведенных и оборудованных для этого местах. 12. Рабочий обязан: соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину (отдыхать и принимать пищу допускается только в специально оборудованных для этого местах); в случае отсутствия СИЗ незамедлительно уведомить об этом непосредственного руководителя; знать и выполнять требования по охране труда и пожарной безопасности, поддерживать противопожарный режим на территории организации; знать схему эвакуации и порядок действий при пожаре, свойства пожароопасных веществ и способы их тушения; знать места нахождения средств пожаротушения и оповещения о пожаре, подступы к ним содержать свободными и уметь ими пользоваться; знать правила и иметь практические навыки оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшим при несчастных случаях и приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение; извещать своего непосредственного руководителя, а при его отсутствии - вышестоящее должностное лицо о нарушении правил эксплуатации, технической безопасности; неисправности сооружений, устройств; любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей; каждом несчастном случае, произошедшем на производстве; замеченных неисправностях оборудования, инструмента, приспособлений и СИЗ; об ухудшении своего здоровья, в т.ч. о проявлении признаков острого заболевания. Приступать к работе следует только после устранения всех недостатков; выполнять работу на исправном оборудовании, пользоваться исправными инструментами и приспособлениями и только по их прямому назначению; знать конструкцию и соблюдать требования технической эксплуатации применяемого инструмента; знать и соблюдать правила санитарной и личной гигиены: перед приемом пищи, в перерывах мыть руки водой с мылом, не использовать для этих целей легковоспламеняющиеся и горючие жидкости (бензин, керосин, ацетон и др.); применять инструмент и приспособления, соответствующие требованиям безопасности и выполняемой работы. Рабочий инструмент следует хранить в специальной сумке (ящике). Для обеспечения безопасности при переноске или перевозке инструмента его острые части должны быть защищены; средства малой механизации, технологическую оснастку, машины и механизмы использовать по назначению, с соблюдением мер безопасности. В случаях невозможности применения средств механизации при подъеме грузов и их перемещении вручную допускается максимальная нагрузка 50 кг. Груз массой более 50 кг должны поднимать и перемещать не менее 2 работников мужского пола; содержать рабочее место в чистоте и порядке в соответствии с требованиями охраны труда. 13. Лица, нарушившие требования настоящей инструкции, несут ответственность в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь. Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы 14. Проверить наличие и исправность спецодежды и предохранительных средств (рукавиц комбинированных, очков защитных). 15. Проверить наличие и компактность аптечки первой медицинской помощи. Тракторы, самоходные машины и автомобили должны быть укомплектованы медицинской аптечкой, термосом, знаком аварийной остановки, упорами противооткатными и средствами для тушения пожара. 16. Определить безопасное место для отдыха, курения и приема пищи на расстоянии не менее 15 м от места работы. 17. Отвести определенное место для хранения ручного инструмента, тросов и приспособлений, не используемых во время работы. 18. Осмотреть исправность транспортных средств, проверить исправность тормозов, механизма управления, сигнализации, наличия зеркала заднего вида. Стекла кабины не должны иметь трещин, затрудняющих обзор. 19. Проверить исправность тормозной системы прицепов и механизма подъема кузова и транспортных средств. 20. Ознакомиться со схемой движения, разрешенных и запрещенных направлений движения, поворотов, разворотов, остановок, выездов, заездов и т.п. 21. При применении обвязочного троса с кольями концы его должны достигать тягового крюка трактора на расстоянии 3-4 м от транспортного средства. 22. Проверить, чтобы концы тросов, несущие сцепные детали (крюки, кольца), на длину 0,5 м были плотно обшиты брезентом и окрашены в желтый цвет. При обрыве 10 % нитей на 1 м длины трос заменить. 23. Убедиться, что конструкция тросового устройства соответствует применяемому транспортному средству. 24. Не допускается крепление тросов с помощью штырей или переходных приспособлений. 25. Агрегатирование сельскохозяйственных машин и орудий допускается только с теми тракторами и самоходными шасси, которые рекомендованы организацией-изготовителем. 26. Перед запуском двигателя тракторист обязан убедиться: в том, что рычаги управления коробкой перемены передач, гидросистемы, валом отбора мощности, рычаги управления рабочими органами находятся в нейтральном или выключенном положении, муфта сцепления выключена; в отсутствии людей в зоне возможного движения машины или агрегата (под трактором и под агрегатируемой с ним машиной); в надежности соединения пускового шнура с маховиком; в том, что для движения руки имеется достаточно свободного места. 27. О выявленных неисправностях, которые работник не может устранить самостоятельно, он обязан сообщить руководителю работ и до их устранения к работе не приступать. Глава 3. Требования по охране труда во время работы 28. При проведении уборочных работ: скорость движения машин при поворотах и разворотах не должна превышать 3-4 км, а на склонах – 2-3 км; самоходные комбайны должны быть укомплектованы двумя работниками, достигшими 18-летнего возраста, имеющими удостоверение тракториста-машиниста соответствующей категории; разбивку на загоны, обкосы и прокосы полей проводить только в светлое время суток; способы движения уборочных машин и транспортных средств должны исключать случаи столкновения. 29. Запасные ножи уборочных машин должны храниться в деревянных чехлах на полевом стане. Как исключение, допускается хранение запасного ножа на жатке в недоступном месте для обеспечения безопасности обслуживающего персонала машины во время ее осмотра и проведения технического обслуживания. 30. Запрещается нахождение людей в кузове автомобиля или тракторного прицепа при заполнении их технологическим продуктом, зеленой массой, семенами, зерном, а также при транспортировании продукта к месту складирования (закладки, силосования, буртования). 31. Техническое обслуживание, ремонт и устранение забиваний, зависаний и намоток технологического продукта на рабочие органы уборочных машин следует проводить только при выключенных рабочих органах и остановленном двигателе. 32. Для устранения сводов зерна в бункере комбайна необходимо использовать вибратор или деревянную лопату. Проталкивать зерно ногами, руками или железными предметами запрещается. 33. Уборочные машины должны снабжаться прочными деревянными подкладками для установки домкрата. Домкрат следует устанавливать только в специально обозначенных местах, предварительно затормозив машину и установив под колеса противооткатные упоры (башмаки). 34. При демонтаже колес уборочных машин или транспортных средств запрещается накачивать шины, пока не произведена полная затяжка всех болтов крепления дисков обода. Запрещается отвертывать гайки болтов крепления дисков обода колеса, пока в шине имеется давление. 35. При смене места работы выгрузные шнеки, силосопроводы, транспортеры и другие рабочие органы уборочных машин должны быть переведены в транспортное положение. Дистанция между машинами при переезде должна быть не менее 50 м. 36. К началу уборочных работ должны быть проведены следующие организационные мероприятия: завершена подготовка тракторов и уборочных машин; созданы уборочно-транспортные комплексы (звенья) с закреплением техники за работниками; организованы звенья технического обслуживания; на выделенных участках оборудованы полевые станы и места для отдыха работников, площадки для хранения техники и горюче-смазочных материалов; проведен инструктаж по охране труда на рабочем месте. При организации инструктажа по охране труда на рабочем месте должны учитываться состояние убираемой культуры и погодные условия, вид уборочной техники и транспортных средств, количество и квалификация работников. 37. Комплектование уборочных комплексов работниками должно осуществляться с учетом их квалификации. 38. При проведении технического обслуживания уборочных машин и транспортных агрегатов в темное время суток должно быть организовано искусственное освещение площадок. Освещенность поверхности в любой точке рабочей зоны должна быть не менее 50 лк. 39. При выборе способа уборки сельскохозяйственных культур должна быть обеспечена безопасность технологического процесса. 40. Для снижения отрицательного воздействия низкочастотных колебаний (вибрации) машины на организм работника и улучшения технологических показателей направление кошения должно совпадать с направлением пахоты и быть поперек или под углом к направлению посева. 41. К началу массовой уборки поворотные полосы на убираемых участках должны быть освобождены от технологического продукта. 42. При выполнении уборочных работ назначенный нанимателем работник обязан следить, чтобы регулировка и устранение технологических сбоев, технических отказов осуществлялись при отключенных рабочих органах машин и выключенных двигателях (электродвигателях), а после устранения неполадок защитные ограждения механических приводов вновь устанавливались на предусмотренные конструкцией машины места. 43. Овощи, фрукты, плоды, корнеклубнеплоды при их погрузке в транспортные средства навалом должны не возвышаться над бортами кузова (стандартными или наращенными) и располагаться равномерно по всей площади кузова. 44. При механизированной погрузке затаренных технологических продуктов в кузова транспортных средств нахождение в них работников запрещается. Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы 45. Очистить механизмы, оборудование, транспортные средства от остатков загрязнений. 46. Установить трактор, транспортные средства на место стоянки. 47. Выполнить правила личной гигиены. 48. Снять и сдать спецодежду и СИЗ на хранение. 49. Сообщить руководителю работ обо всех недостатках, выявленных во время работы. Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях 50. В случае ухудшения метеорологических условий (сильный ветер, дождь, гроза) следует прекратить работу и укрыться. 52. При возгорании передвижной машины (трактора, автомобиля и т.д.) необходимо попытаться отбуксировать ее на безопасное для других объектов расстояние, вызвать пожарную команду, сообщить руководителю работ и приступить к тушению пожара. 53. В случае обнаружения неисправностей оборудования, приспособлений, инструмента, а также нарушения норм безопасности прекратить работу и немедленно сообщить об этом руководителю работ. 54. При получении травмы работающему необходимо оказать первую доврачебную помощь, вызвать скорую помощь или организовать доставку пострадавшего в учреждение здравоохранения, сообщить руководителю работ о происшествии. 55. При возникновении аварийной или чрезвычайной ситуации рабочий должен сообщить о ней руководителю работ. Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда». Источник: BusinessForecast.by Уважаемые коллеги, пожалуйста, присылайте ваши статьи, презентации и другие материалы для публикации на сайте BusinessForecast.by на электронный адрес info@businessforecast.by.

инструкция по охране труда при проведении пахотных работинструкция по охране труда при проведении пахотных работинструкция по охране труда при проведении пахотных работинструкция по охране труда при проведении пахотных работ

8. Типовая инструкция по охране труда при проведении лабораторных работ и лабораторного практикума по физике. 9. Типовая инструкция по охране.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОСЕМЕНЕНИИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ ЖИВОТНЫХ Инструкция распространяется на лиц, осуществляющих работы по проведению естественной случки и искусственного осеменения сельскохозяйственных животных. Одновременно с настоящей Инструкцией применять инструкции по охране труда по видам животных и с криогенным оборудованием и жидким азотом. Общие требования безопасности 1. К проведению работ по взятию, расфасовке, замораживанию, хранению и транспортировке спермы производителей, искусственному осеменению и проведению естественной случки допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда. 2. Работающие в течение не менее двух смен выполняют работу под наблюдением бригадира или зооветспециалиста, после чего оформляется допуск их к самостоятельной работе. 3. Необходимо соблюдать правила внутреннего распорядка предприятия. Не допускаются: присутствие в рабочей зоне посторонних лиц, распитие спиртных напитков и курение, работа в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, а также работа в болезненном или утомленном состоянии. Работающие должны выполнять только ту работу, по которой они прошли инструктаж и на которую им выдано задание, не перепоручать свою работу другим лицам. 4. При выполнении работы несколькими лицами одновременно назначается старший и работа выполняется под его руководством. 5. На участке по осеменению сельскохозяйственных животных на работающих возможно воздействие опасных и вредных производственных факторов, по отношению к которым необходимо соблюдать меры предосторожности: животные, повышенная и пониженная температуры воздуха, недостаточная освещенность в рабочей зоне, повышенная подвижность воздуха, скользкие полы, опасность поражения электрическим током, острые части станков для животных и жидкий азот, опасный возможностью обморожения и удушения персонала. 6. Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, выдаваемые работающим по установленным нормам, должны отвечать требованиям соответствующих стандартов и технических условий, храниться в специально отведенных местах с соблюдением правил гигиены хранения и обслуживания и применяться в исправном состоянии в соответствии с назначением. 7. Изолирующие или шланговые противогазы следует хранить вне помещений, где возможны повышенная концентрация азота и других вредных веществ в воздухе рабочей зоны. 8. Во избежание взрывов и пожаров необходимо содержать в чистоте и исправности оборудование и помещения, не захламлять переходы и проезды. Знать расположение и уметь пользоваться средствами сигнализации и пожаротушения. Выполнять требования Инструкции по пожарной безопасности. 9. В случае обнаружения неисправности оборудования, приспособлений, инструмента, а также при нарушении норм безопасности, пожаре, аварии или травмировании работников немедленно сообщить об этом руководителю работ. 10. Необходимо знать и применять способы устранения опасностей и оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшему. Запрещается самостоятельное устранение неисправностей электропроводки, электрооборудования и газовой аппаратуры. Для выполнения этих работ вызвать специальный персонал. 11. Соблюдать правила личной гигиены, содержать в чистоте рабочее место, помещения, инвентарь, оборудование; заменять специальную одежду по мере ее загрязнения, а санитарную - после участия в зооветмероприятиях; снимать перед приемом пищи и по окончании работы специальную (санитарную) одежду и помещать ее на хранение в отведенное место; тщательно мыть руки теплой водой с мылом; ссадины и царапины смазывать антисептическими растворами (йода или бриллиантовой зелени) при необходимости и накладывать бинтовые повязки. 12. Инструменты, посуда и материалы в пункте искусственного осеменения сельскохозяйственных животных, а также верхняя и санитарная одежда и обувь должны храниться в специальных шкафах. 13. Лица, нарушающие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в порядке, установленном законодательством. Требования безопасности перед началом работы 14. Осмотреть средства индивидуальной защиты. Убедиться в их исправности. Отобрать средства индивидуальной защиты в зависимости от вида выполняемой работы. Надеть средства защиты так, чтобы не было свисающих концов. Волосы заправить под колпак или косынку. При работе с жидким азотом брюки не заправлять в сапоги, рукавицы должны легко сниматься. 15. Обратить внимание на исправность изоляции проводов, штепсельных вилок и электрических розеток. Убедиться, что рабочее место хорошо освещено. 16. Включить вентиляцию и убедиться в ее нормальной работе. 17. Проверить наличие в помещении аптечки, воды, мыла и полотенца возле рукомойника. 18. Осмотреть станок для искусственного осеменения сельскохозяйственных животных (для взятия спермы). Убедиться, что элементы станка не имеют повреждений и острых частей. Проверить прочность и безопасность работы фиксирующих устройств станка. 19. Проверить наличие и убедиться в исправности приборов, инструментов и оборудования, расположив их так, чтобы было удобно и безопасно работать с ними. 20. Осмотреть сосуды Дьюара и убедиться в их исправности. Признаком нарушения герметичности сосуда Дьюара является образование на его поверхности инея. Запрещается эксплуатировать неисправные сосуды Дьюара. Поврежденный сосуд Дьюара необходимо освободить от хранимой в нем спермы и жидкого азота, а затем поставить на отогревание в течение не менее трех суток в изолированное помещение с хорошей вентиляцией. Не допускается нахождение людей в помещении, в котором проводится отогревание сосудов Дьюара. 21. Рукав и воронки, предназначенные для заливки жидкого азота в сосуды Дьюара, должны быть без механических повреждений, чистыми и храниться до применения в чистых чехлах. Требования безопасности во время работы 22. При подходе к самкам сельскохозяйственных животных, находящимся в охоте, следует окликнуть их спокойным голосом. Не следует допускать грубого обращения с ними, причинять боль, так как это может вызвать у них защитный рефлекс и быть причиной травмирования. 23. Обращение с производителями должно быть ласковым, спокойным, уверенным, твердым, но не грубым. Грубое обращение, нарушение распорядка дня, режима использования и нерегулярное проведение моциона ведут к появлению у животных буйного нрава и развитию оборонительного рефлекса. Робкое и неуверенное обращение развивает у них рефлекс преследования человека. Особенно осторожно следует обращаться с производителями с буйным нравом. 24. Перегон животных в манеж для естественной случки, искусственного осеменения или взятия спермы осуществлять по скотопрогонам, применяя средства дистанционного управления поведением животного - палку-водило, поводки, погонялки и т.п. 25. Для предотвращения заболевания людей заразными болезнями в случае выявления больных животных немедленно прекратить их случку, осеменение или взятие семени, сообщить об этом руководителю работ. Возобновление работы производится только после разрешения ветеринарного врача. 26. При процессах стерилизации материалов и инструментов применять средства индивидуальной защиты. Не прикасаться незащищенными руками к пламени, пару, стерилизатору, неостывшим инструментам. 27. При работе с химическими веществами необходимо соблюдать меры безопасности: применять средства индивидуальной защиты (защитные очки и перчатки, халат), не прикасаться незащищенными руками к агрессивным жидкостям, не допускать их попадания на тело и одежду, испарения, продувания на пол, использования не по назначению и случайного смешивания. 28. Применять только исправную химическую посуду (без трещин, острых краев) и по прямому назначению. 29. При искусственном осеменении сельскохозяйственных животных работать в специальных полиэтиленовых или резиновых перчатках. 30. Сперму от производителей сельскохозяйственных животных необходимо брать в манеже, снабженном станком (чучелом), обеспечивающим безопасность обслуживающего персонала. 31. Искусственное осеменение самок сельскохозяйственных животных следует проводить в специальных станках манежа, оборудованных фиксационным устройством. Пол на пути следования животных в манеж для взятия спермы и искусственного осеменения должен быть нескользким, а проходы - свободными. 32. Запрещается работать с жидким азотом в одиночку. 33. Заполнение сосуда Дьюара жидким азотом из транспортных емкостей следует производить при помощи гибкого металлического рукава так, чтобы его нижний конец был опущен до дна сосуда. Это предотвращает выбрасывание струи жидкого азота и металлического рукава из горловины сосуда. Заполнение сосуда Дьюара жидким азотом из другого сосуда производится через широкую металлическую воронку, чтобы избежать проливания жидкости. Заливание жидкого азота в сосуды Дьюара, имеющие температуру внутри, равную температуре окружающего воздуха, производится медленно небольшими порциями с паузами в 5 - 6 с, так как быстрое заполнение приводит к выбросам жидкости из сосуда и может быть причиной удушья, а также ожогов при попадании на тело. При случайном проливе жидкого азота необходимо открыть дверь, включить вентиляцию и освободить помещение от людей до полного удаления паров азота. 34. Заглядывать в горловину сосуда Дьюара в процессе его заполнения жидким азотом запрещается. Заправка заканчивается при появлении первых брызг жидкого азота на горловине сосуда. 35. Закрываются сосуды Дьюара только предназначенными для них крышками. 36. При переноске и транспортировке сосудов Дьюара не допускать их падения, ударов, резких толчков, так как это может вызвать повреждение сосуда, выброс жидкого азота и попадание его на открытые части тела. 37. Вводить канистры со спермой, пинцет и другие предметы в жидкий азот следует медленно во избежание его разбрызгивания, вызванного кипением азота при контакте с относительно теплыми предметами. 38. При извлечении ампул, соломинок или гранул со спермой из жидкого азота необходимо на 1 - 2 с задержать инструмент в верхней части горловины сосуда, при этом остатки азота испарятся. 39. Для предупреждения воспламенения горючих материалов и взрыва сосуда Дьюара запрещается: устанавливать сосуды Дьюара вблизи нагревательных приборов; удалять из сосуда Дьюара жидкий азот путем нагревания; использовать жидкий азот без сертификата, выданного заводом-изготовителем, или без анализа на содержание примесей после 12 дозаправок сосудов Дьюара; использовать сосуды Дьюара в качестве тары для других жидкостей; протирать внутреннюю полость сосудов ветошью и другими обтирочными материалами органического происхождения (разрешается применять ерши из синтетических волос или поролона); после двенадцатой дозаправки необходимо сделать холодную промывку сосуда Дьюара (содержимое сосуда полностью выливается и заправляется вновь жидким азотом). Требования безопасности в аварийных ситуациях 40. При утечке жидкого азота могут образовываться повышенные его концентрации в помещении, вызывающие головную боль, головокружение, потерю сознания и даже удушье без каких-либо предварительных симптомов. В этих случаях следует немедленно включить вентиляцию и пострадавшего вынести из помещения на свежий воздух, при необходимости оказать ему доврачебную помощь (искусственное дыхание, непрямой массаж сердца) и доставить его в лечебное учреждение. 41. При обрастании верхней части горловины сосудов Дьюара инеем их эксплуатация не допускается. 42. При ослаблении крепления сосудов Дьюара с жидким азотом при транспортировке в кузове транспортирующего средства их необходимо закрепить, так как повреждение сосудов может привести к взрыву. 43. При ликвидации значительной утечки жидкого азота из сосудов Дьюара и емкостей в лабораториях и хранилищах не использовать неисправные изолирующие или шланговые противогазы. Не применять фильтрующие противогазы и респираторы, так как они не предохраняют от кислородной недостаточности. Усилить вентиляцию помещения. 44. При работе в противогазе необходимо делать перерыв на 5 мин. через каждые 30 мин. работы. 45. При попадании жидкого азота на кожу необходимо обмыть пораженное место чистой водой. Одежду, перчатки или рукавицы, защитный щиток или защитные очки, загрязненные жидким азотом, немедленно снять и заменить. 46. При появлении у сельскохозяйственных животных со строгим нравом (особенно быков) отрицательной реакции по отношению к обслуживающему работнику необходимо сменить спецодежду. Буйное поведение животных может угаснуть также при переводе их на новое место или при замене обслуживающего работника. В случае резко выраженного неповиновения животного следует усмирить его водяной струей, пеной из огнетушителя или закрытием животному глаз с помощью подручных средств (халат, одеяло и т.п.). Если эти усмирительные меры не помогают, то следует немедленно укрыться в зоне безопасности и ожидать помощи. 47. При травмировании работников следует прекратить работу, устранить или нейтрализовать источник опасности и оказать первую (доврачебную) помощь пострадавшим и сообщить об этом руководителю работ. 48. При возникновении пожара немедленно сообщить в пожарную часть и руководителю работ, подать сигнал пожарной тревоги и приступить к тушению пожара имеющимися средствами. 49. В условиях задымления и наличия огня работающие должны соблюдать меры безопасности: передвигаться в задымленном помещении вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикрывать платком, смоченным водой; передвигаясь через пламя, следует накрываться с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облиться водой и быстро передвигаться вперед на выход; загоревшуюся одежду необходимо сорвать и погасить, а при охвате огнем большой части одежды человека нужно плотно закатать плотной тканью (одеялом, кошмой), но ни в коем случае не накрывать с головой. Требования безопасности по окончании работы 50. Привести в порядок рабочее место, инструменты, оборудование. Навести порядок и чистоту в помещениях. Сосуды Дьюара поставить на место, предназначенное для их хранения. Тщательно очистить и обмыть инструменты и приспособления. 51. После использования противогаза необходимо промыть его резиновую часть теплой водой с мылом, продезинфицировать ватным тампоном, смоченным в этиловом спирте или 0,5%-ном растворе марганцовокислого калия, еще раз промыть водой, высушить и посыпать тальком. 52. Выключить подогреватели и обесточить электроустановки. 53. Снять спецодежду, сдать ее на хранение, выполнить требования личной гигиены. 54. Сообщить руководителю работ о всех недостатках, имевшихся во время работы, и о ее завершении. * Внимание! При использовании инструкций будьте внимательны! Их следует доработать применительно к Вашим условиям. Нетиповые инструкции по охране труда могут также содержать некоторые неточности и ошибки.

Инструкции по охране труда при выполнении погрузочно-разгрузочных и складских. Инструкция по охране труда при проведении окрасочных работ.

инструкция по охране труда при проведении пахотных работ

Инструкция по охране труда при шиноремонтных работах – 9 стр. Оказание первой помощи пострадавшим (для проведения инструктажа)– 10 стр.

Инструкция по охране труда при осеменении сельскохозяйственных животных